一点多的时候收到一条书评。
写书评的读者大肆的抨击(实际上是在骂人)我的角色名,觉得我是在学日本人。
是在用一写奇怪的字眼组成同样奇怪,并且毫无意义的名字。
想了想有必要开个单章解释一下,毕竟这本书的取名风格会一直持续下去,不会变。
我确实对于“张三、李四”这样的名字确实有些腻,所以就有了《繁星》里的这些名字。
那个读者以为这些名字是四个字,还有两个字的姓氏,有没有见过的词语,所以是在学日本,实际上这有些可笑。
【主角的名字不提,三个字,姓陆,再正常不过。】
【闻人织弦,闻人是复姓,来自我国。】
【九苍曜:九苍在我国古文化里,是“天”的代称,曜就更直接了,就是星星的意思。】
【赤帜象:赤帜是我国古文化里“烈日”的代称,和日本没有任何关系,不是日本姓氏,赤帜象对于一位魁梧如同大象的星辰武者来说,明日自认为这个名字非常合适。】